Facebook and Microsoft Corp representatives said Friday night that after negotiations with national security officials, their companies have been given permission to make new but still very limited revelations about government orders to turn over user data.Facebook和微软公司代表说道周五晚上在与国家安全局官员谈判后,他们公司早已获得容许可以透露新的但依然十分受限的关于政府命令递交的用户数据。The announcements come at the end of a week when Facebook, Microsoft and Google, normally rivals, had jointly pressured the Obama administration to loosen their legal gag on national security orders.当Facebook、微软公司和谷歌,一般来说的输掉,牵头被迫奥巴马政府放开了对国家安全性命令的法律禁言,公告在一周完结时出来。Those actions came after Edward Snowden, a contract employee at the National Security Agency, revealed to The Guardian newspaper the existence of secret surveillance programs that gathered Americans phone records and other data. The companies did not link their actions to Snowdens leaks.这些行动是在爱德华斯诺登,国家安全局的一名雇员向《卫报》透漏不存在搜集美国人电话记录和其他数据的秘密监控程序后出来的。这些公司没将他们的不道德与斯诺登的外泄互为联系。
Ted Ullyot, Facebooks general counsel, said that Facebook is only allowed to talk about total numbers and must give no specifics. But he said the permission it has received is still unprecedented, and the company was lobbying to reveal more.Facebook的首席法律顾问Ted Ullyot说道Facebook只容许谈论总数,无法给细节。但他说道获得的容许依然是前所未有的,公司于是以游说透漏更加多。Using the new guidelines, Ullyot said Facebook received between 9,000 and 10,000 government requests from all government entities from local to federal in the last six months of 2012, on topics including missing children investigations, fugitive tracking and terrorist threats. The requests involved the accounts of between 18,000 and 19,000 Facebook users.用于新的指导方针,Ullyot说道Facebook在2012年下半年收到9千到1万条政府催促,从美国联邦到州及各级地方政府,主题还包括下落不明儿童调查、逃往追踪和恐怖主义威胁。这些资料信息牵涉到1.8万至1.9万名脸谱用户。
本文来源:半岛平台官网-www.hptonerdeal.com